当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Starch (typically potato starch) is mixed into the egg batter, giving the resulting egg wrap a thicker consistency. Pork lard is often used to fry the omelette. Depending on regional variation, a savory sauce may then be poured on top of the omelette for added taste.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Starch (typically potato starch) is mixed into the egg batter, giving the resulting egg wrap a thicker consistency. Pork lard is often used to fry the omelette. Depending on regional variation, a savory sauce may then be poured on top of the omelette for added taste.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
淀粉(马铃薯淀粉)混合成的蛋面糊,使生成的蛋包裹较厚的一致性。猪油通常被用来炒煎蛋。根据区域差异,咸味酱可能被倒入煎蛋上增值的味道。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
淀粉(通常为马铃薯淀粉)是混合鸡蛋面糊,使所产生的后续处理较厚蛋一致性。 猪肉猪油通常用于煎煎蛋卷。 根据地区差异、美味餐点酱浇在顶部则可能的煎蛋卷,增加口感。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
淀粉 ( 通常土豆淀粉 ) 被掺和成蛋击球员,给发生蛋围巾更厚的一致。猪肉猪油经常用于油炸煎蛋。取决于区域的变化,一种美味的佐料可能然后为被添加的品味在煎蛋上面被倒。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
淀粉 (通常马铃薯淀粉) 混合到鸡蛋面糊中,给予较厚的一致性的结果的鸡蛋饼。猪肉猪油通常用于南联盟煎蛋。取决于区域的变异,风味酱然后可能会倒的顶部添加品味的煎蛋卷。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭