|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:我恐怕我们无法提供形式发票号码,因为发给客户的货品往往是在库有一段时间的货品,所以客户投诉的产品往往无法追溯到是具体哪一单货。是什么意思?![]() ![]() 我恐怕我们无法提供形式发票号码,因为发给客户的货品往往是在库有一段时间的货品,所以客户投诉的产品往往无法追溯到是具体哪一单货。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I am afraid we can not provide pro forma invoice number sent to the customer's goods are often goods for some time in the library, so often the product of customer complaints can not be traced back to a single shipment of concrete which
|
|
2013-05-23 12:23:18
I am afraid that we are unable to provide pro-forma invoice issued to the customer number, because the goods are often in the library for a period of time, the goods of the customer complaints can be traced back to product is often a specific single.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Perhaps my we are unable to provide the pro forma invoice number, because issues the customer the goods often has period of time goods in the storehouse, therefore which single goods the customer suit product often is unable to trace is concrete.
|
|
2013-05-23 12:26:38
I am afraid we are unable to provide the invoice number, because the customers goods tend to be in the library of the goods for some time, so products for customer complaints cannot be traced back to specific which is often a single cargo.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区