当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我过去是长发,我现在是中发。我过去是喜欢吃奶油蛋糕,我现在不喜欢了。我过去是有点任性,我现在不会了。我过去是爱迟到,我现在不会了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我过去是长发,我现在是中发。我过去是喜欢吃奶油蛋糕,我现在不喜欢了。我过去是有点任性,我现在不会了。我过去是爱迟到,我现在不会了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I have long hair, I am now in the hair. I used to like to eat cake, I do not like it. I was a bit wayward, I will not. I used to love late, I will not.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the past, I was in long hair, I will now be made. In the past, I was fond of eating cream cake, and I do not like it. In the past, I was a bit, I will not now. In the past, I was late, I now will not have love.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I in the past was the long hair, I now am send.I in the past was like eating the cream cake, I do not like now.I in the past was a little willful, I could not now.I in the past was like being late, I could not now.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I used to be the long hair, I'm now a FA. I prefer eating cream cakes in the past, I don't like it now. I used to be a bit unruly, I am not going to. I used to love being late, I am not going to.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
I used was hair, I now is. I prefer eating cream cakes in the past, I don't like it now. I used somewhat wayward, I now won't. I used to love being late, I am not going to.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭