当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如锅炉通过煤燃烧加热生产水蒸汽,按当前的材料技术水平(在超超临界的蒸汽电站中)工质温度为600~620℃;欧洲正在执行的AD700计划,即把蒸汽温度提高到700℃以提高发电效率(50~51%),但由于锅炉、汽轮机材料及价格等问题,经十余年的联合攻关,至今仍未商业化。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如锅炉通过煤燃烧加热生产水蒸汽,按当前的材料技术水平(在超超临界的蒸汽电站中)工质温度为600~620℃;欧洲正在执行的AD700计划,即把蒸汽温度提高到700℃以提高发电效率(50~51%),但由于锅炉、汽轮机材料及价格等问题,经十余年的联合攻关,至今仍未商业化。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The production of water vapor, such as the boiler through coal combustion heating at the current level of materials technology (ultra-supercritical steam power plant) working fluid temperature of 600 ~ 620 ° C; ad700 plan being implemented in Europe, the steam temperature to 700 ° C to improve power
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If boiler heat production through coal combustion, and water vapor in the current technological standard materials (in an ultra-supercritical steam power plant) in the quality temperature is 600 to 620 °; the European C AD are being carried out in 700 plan to steam temperature rises to 700 degrees t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If boiler through coal burning heating production steam, according to current material technical level (in ultra supercritical steam power plant) working substance temperature for 600~620℃; Europe is carrying out the AD700 plan, namely enhances the vapor temperature to 700℃ enhances electricity gene
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As boiler by coal combustion heating production steam, by current of material technology (in super super critical of steam power station in the) workers mass temperature for 600~620℃; European is implementation of AD700 plans, is to steam temperature improve to 700 ℃ to improve power efficiency (50~
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭