|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:由于依法成立的合同是具有法律约束力的文件,所以我们习惯使用法律词语,以显示准确,规范,威严的特色是什么意思?![]() ![]() 由于依法成立的合同是具有法律约束力的文件,所以我们习惯使用法律词语,以显示准确,规范,威严的特色
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Established in accordance with the law of contract is a legally binding document, so we are accustomed to the use of legal terms, to show accurate, standardized, majestic features
|
|
2013-05-23 12:23:18
Since its establishment in accordance with the law of contract is a legally binding document, so we are used to using legal terms, in order to display the exact, specifications, features the majestic
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because establishes legally the contract has the legal binding force document, therefore we are familiar with the use law words and expressions, demonstrates accurately, standard, dignified characteristic
|
|
2013-05-23 12:26:38
As set up according to the law of contract is a legally binding document, so we used to use legal terms to display accurate, specifications, majestic features
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区