当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I didn't know you are such a sensitive girl until I read your blog. I was almost mislead by your tough character. For your good, I suggest you get it over and move on. The grassland is greener on the other side.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I didn't know you are such a sensitive girl until I read your blog. I was almost mislead by your tough character. For your good, I suggest you get it over and move on. The grassland is greener on the other side.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我不知道你是这样一个敏感的女孩,直到我读您的博客。我几乎是误导你的坚韧的性格。你的好,我建议你得到它,继续前进。草原上另一边的绿。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我不知道你们这样一个敏感的女孩直到我读您的博客。 我几乎是误导,你强硬性质。 为你们的好,我建议你让它过去,继续前进。 草原上是更为环保的另一侧。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我不知道您是这样一个敏感女孩,直到我读您的blog。 我是由您的坚韧字符几乎误引。 为了您利益,我建议您得到它并且移动。 草原是绿色在另一边。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我不知道你是这样一个敏感的女孩,直到我读了你的博客。我几乎是误导你坚强的性格。您好,我建议你把事情和上移动。草原是更环保的另一边。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我没有知道你是这样一个敏感女孩直到我阅读你的博客。我几乎是通过你的艰巨的人物起误导作用。对于你的好,我建议你获取它过来和继续前进。牧草地在其它边上是更绿色的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭