当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?” “上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英国人见面会说:“今天天气不错啊!”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?” “上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英国人见面会说:“今天天气不错啊!”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The daily greeting, most people use to eat? "Which?", Etc., which reflects the kind of intimacy between people. For Westerners, this greeting will make the other party by surprise, embarrassment, or even offensive, because such questioning to understand Westerners will become a kind of "cross-examin
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Say hello to every day with the most Chinese food? " "What? " and so on, it shows the Person-to-person and friendly. For those in the west, this way of saying hello for the other person feel uncomfortable, or even a sudden, unpleasant, because people in the West will be asked to understand this as a
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Daily greeting, most of Chinese people use "do you eat? "" What does? "And so on, which reflects the intimacy between people. For Westerners, this way of greeting each other is all of a sudden, embarrassing, or even uncomfortable, because Western people would have understood this question to be a "q
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭