当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Всегда смотри на вещи со светлой стороны, а если таковых нет — натирай темные, пока не заблестят.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Всегда смотри на вещи со светлой стороны, а если таковых нет — натирай темные, пока не заблестят.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
总是看到事物光明的一面,如果没有这样的 - 擦,直到他们闪耀的黑暗。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一直看轻一侧,如果有无-натираизаблестят深色,直到。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
总看在事从光明面,但,如果没有这样-摩擦黑暗,直到不是他们(zablestyat)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
总是看看光明的一面的东西,如果有无、 natiraj 黑暗,不是 zablestât。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭