当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Generally speaking, if the product is sealed and isn’t stained by oil, liquid measurement is adopted; if the product is placed in the heating or sealed body, atmospherical measurement is adopted; if the product is placed on the surface of the controlled object in room temperature, testing-block measurement is adopted. 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Generally speaking, if the product is sealed and isn’t stained by oil, liquid measurement is adopted; if the product is placed in the heating or sealed body, atmospherical measurement is adopted; if the product is placed on the surface of the controlled object in room temperature, testing-block measurement is adopted.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一般来说,如果该产品是密封的,不沾油,液体测量采用;如果该产品被放置在加热或密封的身体,空气的测量采用;如果该产品是受控对象的表面上放置在室温下,测试块测量采用。在这个系统中,空气的测量采用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一般来说,如果产品是密封的,不留痕迹,石油、液体测量是通过了;如果产品放置在加热或密封件,atmospherical测量是通过;如果产品放置在地面上,室温控制对象,测试的测量是通过块。 在这种系统中,通过测量atmospherical。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一般来说,如果产品由油密封和没有弄脏,液体测量被采取; 如果产品在热化或被密封的身体安置,大气测量被采取; 如果产品在受控对象的表面安置在室温,测试阻拦测量被采取。 在这个系统,大气测量被采取。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一般来说,如果产品密封的不沾油,被通过液体测量 ;如果产品放在加热或密封的身体,被通过布点测量 ;如果把产品放在室温控制对象的表面上,被通过测试块测量。在此系统中,被通过测量布点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一般而言,如果产品被密封和不被油玷污,明亮的测量被采用;如果产品被放到加热或者被密封的身体中,空气的测量被采用;如果产品在房间温度中的被控制的物体的在表面上被放置,测验街区的测量被采用。在这个系统中,空气的测量被采用。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭