当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But then again... the acting wasn't that good, a bit over the top. In one scene in the movie, where every wasted second could be the cause of a terrible disaster, *they* waste their time being...ROMANTIC! At times like that the acting became very juicy, making me think I was watching 'Titanic' instead.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But then again... the acting wasn't that good, a bit over the top. In one scene in the movie, where every wasted second could be the cause of a terrible disaster, *they* waste their time being...ROMANTIC! At times like that the acting became very juicy, making me think I was watching 'Titanic' instead.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但随后再次...演戏是不说的好,过顶位。在一个场景在电影中,每浪费第二可能是一个可怕的灾难的原因,他们浪费自己的时间是...浪漫!在这样的时候演技变得非常多汁,让我觉得我是看“泰坦尼克号”代替。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭