当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As a manager, Lou prefers to think in terms of ‘control over’ rather than ‘control with’ others. This is in agreement with the idea of a learning organisation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As a manager, Lou prefers to think in terms of ‘control over’ rather than ‘control with’ others. This is in agreement with the idea of a learning organisation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为一名经理,娄倾向于认为在'控制',而不是别人的控制“。这是一个学习型组织的理念一致。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为一个管理人员、楼喜欢的角度来思考,在“控制”,而不是“控制”。 这是在协议的想法是,一个学习型组织。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为经理,楼喜欢认为根据`控制对’而不是`控制与’其他。 这是与一个学习的组织的想法意见的一致。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为经理,娄更喜欢 '控制' 的角度考虑,而不是 '与控制' 其他人。这是组织的学习理念与协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为一位经理,卢喜欢想而言 ' 控制 ',而非 ' 控制具 ' 另外的。这跟有关学习机构的主意一起在协议中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭