当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:First of all, thank you for your good company's great effort & investment on Nokia project, we do face the price challenge from Nokia, in view of long term relationship with customer, we appreciate termination of Nokia biz can be stopped from June 18, 2012 (MON) in order to have a smooth handover and preparation, many 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
First of all, thank you for your good company's great effort & investment on Nokia project, we do face the price challenge from Nokia, in view of long term relationship with customer, we appreciate termination of Nokia biz can be stopped from June 18, 2012 (MON) in order to have a smooth handover and preparation, many
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
首先,感谢您的好公司的巨大努力和诺基亚项目上的投资你,我们这样做面临的诺基亚价格的挑战,在长期与客户长期关系,我们欣赏诺基亚商务终止可以被从6月18日,2012年停止(星期一)为了顺利交接和准备,非常感谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
首先,感谢您对你们的好公司的巨大的努力和投资项目在诺基亚,我们会面对挑战的价格与诺基亚、鉴于长期与客户之间的关系,我们理解的诺基亚企业终止可以阻止2012年6月18日(mon),以便顺利交接和准备,十分感谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
首先,谢谢您的好公司的伟大的努力&投资在Nokia项目,我们由于与顾客的长的期限关系面对价格挑战从Nokia,我们赞赏Nokia企业的终止可以被停下来从2012年6月18日(星期一)为了有一种光滑的handover和准备,许多感谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
首先,谢谢您好公司的巨大努力科技投资对诺基亚的项目,我们会面对的价格挑战来自诺基亚,与客户的长期关系的视角,我们欣赏终止的诺基亚 biz 可以停止从 2012 年 6 月 18 日 (星期一) 要顺利交接和准备工作,谢谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
首先,在诺基亚项目上为你的好的公司的重要努力和
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭