当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工”,李煜作为五代十国时期一个偏安小国的亡国君主,他无疑是失败的,但是作为词人他的成就却是非常的。他的词仿佛能够穿越历史时空受到历代不同层次的读者的喜欢,自宋代以来对于李煜词的研究的层出不穷,总体来说对其词的地位是褒扬多于贬抑。他的词改变了花间派裱丽香艳的艺术风格,提升了词的境界、扩大了词的抒情内涵,他不愧“千古词帝”的称号。本文将从李煜词的不同内容和艺术特点来入手,着重了解其人以及其人所处时代的变迁。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工”,李煜作为五代十国时期一个偏安小国的亡国君主,他无疑是失败的,但是作为词人他的成就却是非常的。他的词仿佛能够穿越历史时空受到历代不同层次的读者的喜欢,自宋代以来对于李煜词的研究的层出不穷,总体来说对其词的地位是褒扬多于贬抑。他的词改变了花间派裱丽香艳的艺术风格,提升了词的境界、扩大了词的抒情内涵,他不愧“千古词帝”的称号。本文将从李煜词的不同内容和艺术特点来入手,着重了解其人以及其人所处时代的变迁。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Unfortunately, Ms Elsie Leung, "The State has a lot to say, that it will work, Steve Lee as a Gen 5 10 times in a small country, sovereign nation is no doubt he failed, but as a word of what he is very. His words seemed to be able to travel through space in history have been different levels of read
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"National tragic poets, assigned to the vicissitudes of life sentence", Li Yu's as a small countries be content to retains oversight over a part of the country during the five dynasties and subjugation of the monarch, who was a failure, but the achievement as a poet, he is very. His words seemed to
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭