当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 十里画廊山清水秀,繁花似锦,百鸟争鸣。境内景物造型奇特:若人,若神,若仙,似林,似禽,似兽的石英砂岩峰林在云雾中时隐时现,变化万千。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 十里画廊山清水秀,繁花似锦,百鸟争鸣。境内景物造型奇特:若人,若神,若仙,似林,似禽,似兽的石英砂岩峰林在云雾中时隐时现,变化万千。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Shilihualang beautiful, flowers, birds contention. The peculiar shape of the territory of the scene: if people, if God, if the fairy, like forest, like birds, like animals quartz sandstone peaks, ever changing, now the clouds disappeared.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the gallery 10 hills and clear water, colorful birds, and 100 competition. Scenes in strange shapes: if, if, if, God-like bird, it may be the mark of the beast in traditional quartz sandstone in clouds, when 11,000 changes.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ten miles decorated corridors beautiful scenery, the numerous flower resembles the brocade, hundred birds contend.Within the boundaries the scenery modelling is unusual: If human, if god, if the immortal, resembles the forest, resembles the birds and beasts, resembles beast's silicarenite peak fores
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Ten Gallery, beautiful, blossoming, birds contend. Scene modeling within an odd: If people that if God, sin, like a forest, like a bird, like a beast of quartz sandstone peak forest in the clouds appear, changing.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭