当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:4.1 将产品套入工装:在套入前应将产品及工装上粘附的灰尘吹干净,产品套入工装时应注意产品应与工装配合面贴合紧密,不能产生歪斜、有缝现象。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
4.1 将产品套入工装:在套入前应将产品及工装上粘附的灰尘吹干净,产品套入工装时应注意产品应与工装配合面贴合紧密,不能产生歪斜、有缝现象。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
4.1 the product into the tooling: the adhesion of dust on the product and tooling of the set into the front should be blown clean products into the tooling should pay attention to the mating surfaces fit closely, and can not produce the skew product and tooling, The seam phenomenon.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
4.1 the product into the set: the set should be the first product and the adhesion on the dust is blown into the clean, the product should be taken when the product should be installed to work closely with the fit and is not intended to produce skewed, with a seamless.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
4.1 Enters the work clothes the product wrap: Enters front the wrap should the dust which sticks on the product and the work clothes blow cleanly, the product wrap enters when the work clothes should pay attention to the product to be supposed to be close with the work clothes fitting surface fittin
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭