|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在中国哲学中“理”多指事物的条理,准则,而“念”多指思考和想法,合并在一起即为对于事物的条理,准则的看法。是什么意思?![]() ![]() 在中国哲学中“理”多指事物的条理,准则,而“念”多指思考和想法,合并在一起即为对于事物的条理,准则的看法。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In Chinese philosophy of "truth" refers to things and more coherent, guidelines, and "read" more than the thinking and ideas, combined view is structured for things, guidelines.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In Chinese philosophy, "something more." The orderly, guidelines, and the "philosophy" refers to more than thinking and ideas, together with things that the structured guidelines, and the view.
|
|
2013-05-23 12:24:58
“The principle” refers to the thing much in the Chinese philosophy orderliness, the criterion, but “reads” refers to the ponder and the idea, merges in together namely for regarding thing orderliness, criterion view.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Chinese philosophy in the "reason" refers to things structured, standards, "pronounced" refers to thought and idea, merge together to things structured, views of the guidelines.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区