当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:同时,如刘英凯和钟尚离的文章所提到的,中国前领导人毛泽东和他的战友们因为久历战场,所以习惯于以军事用语来部署和平时期的各项工作。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
同时,如刘英凯和钟尚离的文章所提到的,中国前领导人毛泽东和他的战友们因为久历战场,所以习惯于以军事用语来部署和平时期的各项工作。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The same time, such as the Liuying Kai and the clock is still away from the article mentioned, the former Chinese leader Mao Zedong and his comrades because Jiuli battlefield, so accustomed to the deployment of the peacetime military term.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Liu Ying, as Kevin and Bell is still away from the article mentioned, former Chinese leaders Mao Zedong and his comrades-in-arms because battlefield experience, so long accustomed to a military term for the deployment of peace-time.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
At the same time, if Liu Ying triumphant and the clock Shang Li article mentioned, in front of China leader Mao Zedong and his allies because for a long time underwent the battlefield, therefore was accustomed to deploys the peace period by the military terminology each work.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At the same time, such as Liu Yingkai and Zhong Shang is mentioned in the article, former Chinese leader Mao Zedong and his comrades for Calendar field for a long time, so accustomed to military terms to deploy peace efforts.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭