|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:大力发展核能是人类必须的方向,风能、太阳能跟核能比,只能算清洁能源的补充,但想要形成产业化、大规模化,技术和条件上存在非常大的挑战。是什么意思?![]() ![]() 大力发展核能是人类必须的方向,风能、太阳能跟核能比,只能算清洁能源的补充,但想要形成产业化、大规模化,技术和条件上存在非常大的挑战。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Great efforts to develop nuclear energy is the direction of human beings must, wind energy, solar energy, with nuclear energy can only be considered clean energy supplement, but if you want the formation of industrialization, large-scale, technology, and conditions there are very big challenge.
|
|
2013-05-23 12:23:18
To develop nuclear power must be in the direction humanity is, wind, solar and nuclear energy, it can only be described as clean energy, but you want to industrialization, mass, and there is great on the challenge.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Developing direction of nuclear energy is a human, wind, solar and nuclear, clean energy is only supplementary, but want to form industry, large-scale, technical conditions and there is a very big challenge.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区