当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在文本中并列地置放那些游离于叙述之外的各种意象和暗示、象征和联系,使它们在文本中取得连续的参照与前后参照,从而结成一个整体;换言之,并置就是‘词的组合’,就是对‘意象和短语的空间编织.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在文本中并列地置放那些游离于叙述之外的各种意象和暗示、象征和联系,使它们在文本中取得连续的参照与前后参照,从而结成一个整体;换言之,并置就是‘词的组合’,就是对‘意象和短语的空间编织.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Placed in the text side by side separated from the narrative imagery and implied, symbol, and contact, so they made continuous reference to cross-reference in the text, so as to form a whole; In other words, the set is' word combination of 'weaving' the space of images and phrases.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the text, placed side by side with those who have drifted away from the outside in the imagery and symbolism and implied, contact, so that they are made in the text for the front and rear light with light, thus forming a coherent whole; in other words, it was the 'word-combination of ' ' is a way
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Compound places these dissociations in the text beside narration each kind of image and the suggestion, the symbol and the relation, causes them to obtain the continual reference in the text to refer to with around, thus forms a whole; In other words, the juxtaposition is `word combination', is to t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Free text side-by-side in place of the symbol from the narration of a variety of imagery and implicit, and contacts, so that they are made before and after the continuous references and references in the text, so as to form a whole, in other words, concatenation is the combination of the word ' was
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭