当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中国是一个社会主义发展中国家,走上市场经济的道路的时间还不长,经验还不多,面临着比一般发展中国家更大的金融风险,必须保持清醒的头脑,必须保持经济健康和稳定发展,即使减缓发展速度,也不能动摇。中国一开始就应从防范国家风险的角度去防范金融衍生品种市场的交易活动,使其处于可控和可承受状态。因为金融衍生品种的投资是一把双刃剑,它既可为金融机构带来收益,也可给金融机构带来损失,危及整个金融体系。中国必须防微杜渐,建立逐日盯市制度,即当日盈余当日清,不允许风险积累,而将它消灭于萌芽之时,使自己立于不败之地。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中国是一个社会主义发展中国家,走上市场经济的道路的时间还不长,经验还不多,面临着比一般发展中国家更大的金融风险,必须保持清醒的头脑,必须保持经济健康和稳定发展,即使减缓发展速度,也不能动摇。中国一开始就应从防范国家风险的角度去防范金融衍生品种市场的交易活动,使其处于可控和可承受状态。因为金融衍生品种的投资是一把双刃剑,它既可为金融机构带来收益,也可给金融机构带来损失,危及整个金融体系。中国必须防微杜渐,建立逐日盯市制度,即当日盈余当日清,不允许风险积累,而将它消灭于萌芽之时,使自己立于不败之地。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
China is a socialism developing nation, steps onto the market economy the path time not to be long, the experience are not many, faced with compared to the general developing nation bigger finance risk, must maintain the sober brains, must maintain the economical health and the stable development, e
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
China is a developing Socialist, time is not long on the market economy path, not much experience, faced with greater financial risk than developing countries, must keep a clear mind, must maintain a healthy and stable economic development, even to slow the pace of development, cannot be shaken. Chi
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭