当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:And this too was registered linguistically. “Fashion” extended its semantic field to include the sense ofmere form or pretence (“worshipping God slyghtly for fashyon sake”). And at the very end of the sixteenth century, to “fashion” acquired a new meaning: to counter-feit or pervert. The Englishman's clothes, Thomas De是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
And this too was registered linguistically. “Fashion” extended its semantic field to include the sense ofmere form or pretence (“worshipping God slyghtly for fashyon sake”). And at the very end of the sixteenth century, to “fashion” acquired a new meaning: to counter-feit or pervert. The Englishman's clothes, Thomas De
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这也被注册的语言。 “时尚”,扩大其语义场包括的意义ofmere形式或借口(“崇拜为神fashyon为了slyghtly”)。在十六世纪的结束,“时尚”获得了新的含义:反外国企业所得税或破坏。英国人的衣服,托马斯德​​克尔声称,是不仅有害,但叛国的缩影:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而这也是注册语言。 "时尚"扩展其语义的字段来包括ofmere形式感或幌子(“敬拜神的slyghtlyfashyon为了")。 和在最后结束的十六世纪,以“时尚”获得了新的意义:反自首或妨碍。 这位英国车手的衣服,声称托马斯和可负担,不仅仅是反常的一个缩影,叛国罪行:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
并且这语言太登记了。 “塑造”扩大它的语义领域包括感觉ofmere形式或虚假(“崇拜的上帝slyghtly为了fashyon缘故”)。 并且在第十六个世纪的最后,到“时尚”获取了一个新的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这也语言上注册。"时尚"扩展其语义场,包括感 ofmere 形式或伪装 ("崇拜上帝 slyghtly fashyon 为了")。在十六世纪,以"时尚"的最终取得了新的含义: 计数器口语或色狼。英国人的衣服,托马斯 Dekker 声称,也只是倒行逆施但叛国的缩影:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭