|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Weibo is China’s most popular social networking site, home to 324 million users, frequently referred to as “China’s Twitter,” and it’s desperately seeking censors. It seems the currently rumored one-thousand censors just isn’t enough.是什么意思?![]() ![]() Weibo is China’s most popular social networking site, home to 324 million users, frequently referred to as “China’s Twitter,” and it’s desperately seeking censors. It seems the currently rumored one-thousand censors just isn’t enough.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
伟柏公司开发是中国最流行的社交网站、家庭,324多万用户,经常被称为“中国的twitter”,它的努力寻找检查员。 目前的传闻似乎一千个检查员还不够。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Weibo是中国的最普遍的社会网络站点,家对324百万名用户,频繁地被称为“中国的Twitter”,和它绝望地寻找检查员。 它似乎当前被传言的one-thousand检查员不是足够。
|
|
2013-05-23 12:26:38
微博是中国的最流行的社交网站,回家给 324 万用户,常被称为"中国的推特"和它正在拼命寻求审查机构。看来目前传闻的一千审查机构是不够的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Weibo 是中国的最受欢迎社会联网地点,家跟三亿二千四百万位用户,经常被称为“中国的 Twitter,”它令人绝望地在寻求检查员。似乎当前被谣传的一千名检查员刚不是足够的。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区