|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Note that this publicly-financed private provision of services should not be confused with true private provision of services, that is, private provision financed by private sale in the market.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Note that this publicly-financed private provision of services should not be confused with true private provision of services, that is, private provision financed by private sale in the market.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
注意,公开资助的私营部门提供的服务不应该被混淆真正的私营部门提供的服务,也就是私人提供资助由私人市场出售。
|
|
2013-05-23 12:23:18
请注意,此公共资金的私人提供服务不应混淆真正的私有服务的提供、也就是说,私人提供资金的公开出售的市场中。
|
|
2013-05-23 12:24:58
注意在市场上不应该与服务真实的私有供应,即,个别销售提供经费的私有供应混淆服务这个公开地被提供经费的私有供应。
|
|
2013-05-23 12:26:38
请注意此公开资助私人提供服务,不应与真实私人提供的服务,就是私人提供资助的私下出售市场混淆。
|
|
2013-05-23 12:28:18
提到服务的这项公开资助私人条款不应对服务的真私人条款感到混淆,也就是说,在市场被私人出售资助的私人条款。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区