当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:西餐讲究餐盘上的餐巾应该折叠一半安置在膝上,而非如同婴儿般地围在脖子上。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
西餐讲究餐盘上的餐巾应该折叠一半安置在膝上,而非如同婴儿般地围在脖子上。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Western attention to the plate on the napkin should be folded half placed in her lap, rather than as the baby camel around her neck.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Western attention on the dinner plate should be folded napkin in half on the laptop, rather than as baby-like, on the neck.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The western-style food is fastidious meal on the plate table napkin to be supposed to fold one partly places on the knee, but must is similar to the baby to encircle on the neck.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Western-style food and elegant napkin on the plate should collapsing half placed in the lap, rather like a baby on the ground around the neck.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭