|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:四、第四章董事会中第十九条由原:董事会董事长由乙方委派,副董事长一名由甲方委派。董事长为合营公司的法定代表。修正为:董事会董事长及副董事长由董事会选举产生,董事长为合营公司法定代表。董事长任期三年,经董事会选举可以连任。是什么意思?![]() ![]() 四、第四章董事会中第十九条由原:董事会董事长由乙方委派,副董事长一名由甲方委派。董事长为合营公司的法定代表。修正为:董事会董事长及副董事长由董事会选举产生,董事长为合营公司法定代表。董事长任期三年,经董事会选举可以连任。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Article 19 the original four, the fourth chapter of the Board of Directors: Chairman of the Board appointed by Party Vice Chairman one appointed by the Party. The chairman is the legal representative of the joint venture company. Amended as follows: Chairman and Vice Chairman of the Board by the Boa
|
|
2013-05-23 12:23:18
CHAPTER 4, section 4, article 19 the board of directors by the original: the chairman of the Board appointed by party B, a vice president from a party delegation. The Chairman is the company's legal representative. amended to read as follows: Chairman of the Board of Trustees elected by the board of
|
|
2013-05-23 12:24:58
Fourth, in fourth chapter of board of directors 19th by original: Board of directors chairman delegates by the second party, vice-chairman delegates by the party of the first part.Chairman is jointly operated company's member as of right.The revision is: Board of directors chairman and vice-chairman
|
|
2013-05-23 12:26:38
In chapter four, the fourth Board of the 19th article from: Chairman of the Board appointed by the party, Deputy Chairman of the Board, from the party delegates. Chairman of the Board for the legal representative of the company. FIX: the Chairman and Deputy Chairman of the Board elected by the Board
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区