当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Long we have tended our beasts and our fields, built our houses, wrought our tools, or ridden away to help in the wars of Minas Tirith. And that we called the life of Men, the way of the world.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Long we have tended our beasts and our fields, built our houses, wrought our tools, or ridden away to help in the wars of Minas Tirith. And that we called the life of Men, the way of the world.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
长期以来,我们往往我们的野兽,我们的田地,建造我们的房子,造成我们的工具,或骑而去,以帮助在米纳斯Tirith战争。和我们称之为男性的生活,世界的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
长时间以来,我们倾向于我们和我们的田野、兽用,内置我们的房子,我们的工具,或骑走的,有助于在米纳tirith的战争。 而我们所谓的生活的男人,这样的世界。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们长期趋向了我们的野兽和我们的领域,被建立我们的房子,加工我们的工具或者乘坐到帮助在米纳斯Tirith的战争。 并且那我们叫人生活,世界的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
长时间我们有倾向于我们的野兽和我们的田野、 建造我们的房子、 锻造我们的工具,或骑走来帮助在米纳斯 Tirith 的战争中。和我们叫的男子,在世界的方式生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
渴望我们照顾了我们的野兽和我们的地,造我们的房,制造我们的工具,或骑之外在 Minas Tirith 的战争帮忙。以及那我们打电话给一生的人,世界的方法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭