|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:清代女诗人郭芬,其诗作以敏锐的个体感受、缠绵的离愁别绪、觉醒的社会意识、积极的模仿借鉴等鲜明特色,展露于乾隆年间安徽全椒文风昌盛之际的文坛。而其不少的模仿之作,则映射出清代女性模仿男性诗作的一种集体无意识。寻求视野的拓展和风格的突破、女性觉醒意识的错位表现、男性作品范本与诗学标准的束缚、遗作被男性藻饰过滤等因素,成为此种模仿现象背后的深刻原因。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
清代女诗人郭芬,其诗作以敏锐的个体感受、缠绵的离愁别绪、觉醒的社会意识、积极的模仿借鉴等鲜明特色,展露于乾隆年间安徽全椒文风昌盛之际的文坛。而其不少的模仿之作,则映射出清代女性模仿男性诗作的一种集体无意识。寻求视野的拓展和风格的突破、女性觉醒意识的错位表现、男性作品范本与诗学标准的束缚、遗作被男性藻饰过滤等因素,成为此种模仿现象背后的深刻原因。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Guo Fen Qing Dynasty poetess, its poetry a keen personal feelings, lingering Parting, the awakening of social awareness and positive Mirror of the distinctive features, wearing a style of writing prosperity on the occasion of Anhui Quanjiao literary world in the reign of Emperor Qianlong. Lot of imi
|
|
2013-05-23 12:23:18
Guo fen Qing Dynasty poets, the poetry of a sensitive individual feelings and temptations of the parting of social consciousness, awakening, and the mimic actively learn from distinct features such as exposed to the Qianlong emperor (Anhui-style prosperity of both the literary world. And it made a l
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Qing Dynasty female poet Guo fragrance, its poetic composition the social consciousness, the positive imitation model which by the keen individual feeling, the tangled up sorrow of parting separation sorrow, awakens and so on the bright characteristic, exposes in the Qianlong year the Anhui Quan
|
|
2013-05-23 12:26:38
Women poets in Qing dynasty Guo Fen, their poems with keen individual feel, love parting sorrow the sorrow of parting, the awakening of social awareness, a positive imitation drawing on distinctive, showing in Anhui quanjiao in Qianlong style of literary prosperity. For its many imitation, the mappi
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区