当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:虽然 childlike,childish 都可以用来修饰儿童、大人,但二词的感情色彩却不同. Childlike 多用作褒义词,表示孩子般的天真无邪,而childish 则稍有贬义,表示孩子气的、幼稚的.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
虽然 childlike,childish 都可以用来修饰儿童、大人,但二词的感情色彩却不同. Childlike 多用作褒义词,表示孩子般的天真无邪,而childish 则稍有贬义,表示孩子气的、幼稚的.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Although childlike, childish can be used to decorate children and adults, but the words are different emotional childlike used as a multi-commendatory, that childlike innocence and childish is slightly derogatory, said childish and naive.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Although both childlike and childish modifier can be used to children, adults, but the term 2, has a different emotional Childlike . more than dirty word used for children, said that the innocence is somewhat childish, and pejorative to indicate that childish, naive.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Although childlike, childish all may use for to decorate the child, the adult, but two word sentimental colors are actually different. Childlike serves as the commendatory term, indicates the child naively free of evil intention, but childish then has the derogatory meaning slightly, expresses child
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
While childlike,childish can be used to modify children, adults, but two different feelings. Childlike more as Bonus Words, child-like innocence, and childish slightly pejorative, childish, naive.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭