当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Investors have also been spooked by the prospect of the banking bailout relegating private creditors to the bottom of the repayment pecking order should Spain ever default, since the euro zone's ESM rescue fund would be paid out first.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Investors have also been spooked by the prospect of the banking bailout relegating private creditors to the bottom of the repayment pecking order should Spain ever default, since the euro zone's ESM rescue fund would be paid out first.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
投资者也被吓坏了由私人债权人贬谪到还款啄食顺序的底部应西班牙默认情况下,欧元区的的ESM救援基金以来将支付第一银行救助的前景。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
投资者也一直次的银行这一前景的归入私人债权人,imf的底部有史以来西班牙默认情况下应偿还没办法,因为欧元区的esm救援基金将会第一个。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
投资者由转移私有债权人对偿还社会等级的底部的银行业务财政援救的远景也惊吓了如果西班牙缺省,因为欧洲区域的ESM抢救资金首先将被支付。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
也放在次要私人债权人偿还啄食顺序的底部应西班牙有史以来违约,因为欧元区的 ESM 救助基金将支付了第一的银行救援计划的前景吓坏了投资者。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
投资者也被到赔偿权势等级的根源交付私人贷方的银行紧急援助的前景吓唬了应该西班牙从来默认,由于欧元区域的 ESM 援救基金会首先外面被支付。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭