当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:有的人赞成,他们觉得在都市快节奏生活的影响下,他们应该拥有自己解决问题的捷径,当然在地铁里吃早饭,就成了他们节约时间的一种手段,这样既可以吃上早饭,上班又不会迟到,就算有那么一点点不雅,他们也是愿意去做的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
有的人赞成,他们觉得在都市快节奏生活的影响下,他们应该拥有自己解决问题的捷径,当然在地铁里吃早饭,就成了他们节约时间的一种手段,这样既可以吃上早饭,上班又不会迟到,就算有那么一点点不雅,他们也是愿意去做的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Some people, they are of the opinion that in a fast-paced life in the city under the influence, they should have their own problems of a short cut, and, of course, eat breakfast in the subway, it was a time-saving them a means to do so you can eat breakfast, and at work and will not be late, even if
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Some people approved that, they thought in under the metropolis quick rhythm life influence, they should have oneself solves the question shortcut, certainly has the breakfast in the subway, became them to save the time one method, like this both might have the breakfast, went to work and cannot be
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Some were in favour, they feel in the city under the influence of fast paced living, they should have their own shortcut to solve the problem, of course, eating breakfast in the subway, it becomes they a means of saving time, so that both can eat breakfast, go to work not to be late again, even if t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭