当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:秋水是凝望,凝望是眼眸里的伤,伤是泪水折射下的华光,华光是落寞的收场。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
秋水是凝望,凝望是眼眸里的伤,伤是泪水折射下的华光,华光是落寞的收场。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Autumn is staring, staring in the eyes of injury, injury is the refraction of the Huaguang tears, Huaguang is lonely end.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
He gazed desperately longing is staring at the eyes, the wounds, injuries are tears of refraction, wah kwong wah alone, the wind it up.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The autumn waters are stare, stare are in the eye pupil wound, the wound are under the tears refraction Chinese light, Hua Guang are desolate ending.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A grievance is gaze at, stares at is in the eyes of the wound, wound in tears under the refraction of huaguang, China just to end up lonely.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
A grievance is gaze at, stares at is in the eyes of the wound, wound in tears under the refraction of huaguang, China just to end up lonely.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭