|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:President Jiang described the state of EU-China relations as the “best ever”. Discussions with top leaders allowed for fruitful exchanged or views on the international situation, in particular the Middle East, the Korean peninsula and Afghanistan.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
President Jiang described the state of EU-China relations as the “best ever”. Discussions with top leaders allowed for fruitful exchanged or views on the international situation, in particular the Middle East, the Korean peninsula and Afghanistan.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
江泽民主席形容为“有史以来最好的”欧盟 - 中国关系的状态。允许最高领导人的讨论富有成效的交流或对国际形势,特别是中东,朝鲜半岛和阿富汗的意见。
|
|
2013-05-23 12:23:18
主席(以英语发言)江泽民对国家的欧盟-中国关系是“最好”。 与高层领导人能够进行富有成果讨论交换或对国际形势的看法,特别是中东、朝鲜半岛和阿富汗。
|
|
2013-05-23 12:24:58
江总统“最好”描述了欧共体中国联系状态作为。 讨论与高层领导人在国际形势,特别是中东,朝鲜半岛和阿富汗考虑到卓有成效交换或看法。
|
|
2013-05-23 12:26:38
江主席曾形容"最佳"中国-欧盟关系的状况。与讨论顶领导人允许富有成果交换或对国际形势、 意见特别是中东、 朝鲜半岛和阿富汗。
|
|
2013-05-23 12:28:18
江总书记“从来”将欧盟中国的关系的州描述为“最好的一个”。与最高领袖的讨论考虑到富有成效交换或在国际处境看,尤其中东,朝鲜半岛和阿富汗。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区