|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Dear Mr. President, thanks you for your trust extremely, I was appointed as a member of the ATB Austria Antriebstechnik AG in the last December, and I been satisfied with this position.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Dear Mr. President, thanks you for your trust extremely, I was appointed as a member of the ATB Austria Antriebstechnik AG in the last December, and I been satisfied with this position.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
尊敬的先生。主席先生,感谢你的信任极了,我被任命为作为ATB奥地利antriebstechnik公司在去年12月的成员,我一直在这个位置感到满意。
|
|
2013-05-23 12:23:18
尊敬的主席先生,非常感谢您的信任,我被委任为奥地利的atbantriebstechnikag在12月的最后一个,我是满意这一位置。
|
|
2013-05-23 12:24:58
亲爱的先生。 感谢总统,您极端您的信任,我在上12月被任命了作为ATB奥地利Antriebstechnik AG的成员和I满意对这个位置。
|
|
2013-05-23 12:26:38
亲爱的主席先生,谢谢您的信任极,我被任命为 ATB 奥地利传动技术股份公司的成员在去年 12 月,而这一立场表示满意。
|
|
2013-05-23 12:28:18
亲爱的总统先生,谢谢你对你的信任非常,我被指定在去年 12 月身为 ATB 奥地利 Antriebstechnik AG 的一份子,我对这个位置感到满意。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区