当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:诚然,欧洲杯有着“小世界杯”之称,可那毕竟是欧洲人民的事情,这和世界杯不同。毕竟,世界杯属于世界人民,至少和中国有点关系的赛事。不同于欧洲杯,它只属于欧洲。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
诚然,欧洲杯有着“小世界杯”之称,可那毕竟是欧洲人民的事情,这和世界杯不同。毕竟,世界杯属于世界人民,至少和中国有点关系的赛事。不同于欧洲杯,它只属于欧洲。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
En effet, la Coupe d'Europe "Coupe du Monde", a déclaré que, après toutes les choses de la population de l'Europe et la Coupe du Monde. Après tout, la Coupe du Monde appartient aux peuples du monde, au moins un peu lié à la compétition et de la Chine. Contrairement à la Coupe d'Europe, le seul Europ
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Il est vrai que la Coupe d'Europe avec une "petite coupe du monde, mais ce n'est, après tout, le peuple de l'Europe et de la Coupe du monde, qu'elle est différente. Après tout, une coupe du monde appartient à la population du monde, et de la Chine au moins un peu de la race relations. Contrairement
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
En effet, la tasse européenne a « la petite tasse du monde » le nom, mais c'est la matière de européens après tout, ceci et la tasse du monde est différente.Après tout, la tasse du monde appartient aux personnes du monde, au moins l'événement de sports que relie avec la Chine.Est différent
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭