当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As to me, I am in favor of the former group of people's attitude. I think that if one always works in one field,he can accumulate a lot of experience in that field which in turn will further improve his work. Therefore he will become an expert in that field. However, if one hops from one job to another, he can never am是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As to me, I am in favor of the former group of people's attitude. I think that if one always works in one field,he can accumulate a lot of experience in that field which in turn will further improve his work. Therefore he will become an expert in that field. However, if one hops from one job to another, he can never am
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我,我赞成前一组人的态度。我认为,如果一个人总是在某一领域工作,他可以​​在这一领域,这反过来又会进一步提高自己的工作,积累了不少经验。因此,他将成为在这一领域的专家。然而,如果一个跳,从一个工作到另一个,他永远无法积聚在某一领域的经验。虽然他能得到工作经验difihrent,他不能在一个特定的工作,利用这些经验。因此,他将永远是一个千斤顶全行业。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭