当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作美容的玫瑰,应是玫瑰初放的花朵。玫瑰的芬芳来自它所含的约万分之三的挥发性成分,它丰富鲜艳的色彩来自所含的红色素、黄色素和β-carotene等天然色素。此外,尚含槲皮甙、脂肪油、有机酸等有益美容的物质。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作美容的玫瑰,应是玫瑰初放的花朵。玫瑰的芬芳来自它所含的约万分之三的挥发性成分,它丰富鲜艳的色彩来自所含的红色素、黄色素和β-carotene等天然色素。此外,尚含槲皮甙、脂肪油、有机酸等有益美容的物质。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
For the beauty of roses, rose early to put the flowers. Roses from about ten thousandths of the volatile components it contains, its rich and vibrant colors from the natural pigment of the red pigment, yellow pigment, and beta-carotene, contained in. In addition, the beneficial beauty still contain
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For beauty of the rose is rose early, and should be placed on the flowers. It rose from the fragrance contained about 10,000 OF THE 3 of the volatile components, and its rich, vibrant colors from the red, yellow and of beta-carotene, and other natural pigments. In addition, it is included on the ski
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Makes the cosmetology the rose, should be the flowers which at the beginning of the rose puts.The rose comes from fragrantly approximately extremely three volatile constituent which it contains, it rich bright color comes from the erythrophyll, the yellow pigment which contains and β-carotene and so
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Beauty rose, is a rose placed flowers at the beginning. Fragrance of roses from the volatile components containing about three out of 10,000, it contained rich, bright colors from red, yellow pigment and beta--carotene natural pigment. In addition, containing quercetin glycosides, fatty oils, organi
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭