|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The phrase “Don’t even think about it!” is used on many other occasions. Visitors to New York City are often amused to see a road sign with these words: “Don’t even think about parking here.” This road sign means that people are strictly prohibited from parking there是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The phrase “Don’t even think about it!” is used on many other occasions. Visitors to New York City are often amused to see a road sign with these words: “Don’t even think about parking here.” This road sign means that people are strictly prohibited from parking there
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
那句“甚至不想想吧!”在其他许多场合使用。纽约市的游客常常被逗乐了,看到用这些话的路标:“在这里,甚至不考虑停车有关:”这条道路的标志意味着,人们都严格禁止停车
|
|
2013-05-23 12:23:18
"连想都不用!」在许多其他场合使用。 游客往往是纽约市一个路标都逗乐,见了这番话:“连想都不用在这里停车」,这条路意味着这块人严格禁止泊车
|
|
2013-05-23 12:24:58
词组“甚而不考虑!” 使用许多其他场合。 访客向纽约经常发笑看一个路标以这些词: “甚而不要考虑这里停放”。 这个路标意味着人们严密地被禁止停放那里
|
|
2013-05-23 12:26:38
这一短语"甚至觉得这件事 !"在很多场合使用。纽约城游客往往是很开心看到签名辞道:"别甚至认为关于在这里停车。"这道路标志意味着人们都严禁从那里停车
|
|
2013-05-23 12:28:18
短语不甚至考虑它!“在很多其它时刻被使用。到纽约市的游客经常被逗乐带着这些话看到一个路标志:“不要甚至考虑在这里停放车辆。”这个路标志表示人严格地被禁止从在那里停放车辆
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区