当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:consumers are on the go, but are feeling stressed. What better way to provide comfort than on the go “MOM” food that won’t make a mess是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
consumers are on the go, but are feeling stressed. What better way to provide comfort than on the go “MOM” food that won’t make a mess
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
消费者在旅途中,但感到压力。什么更好的方式比在旅途中的“妈妈”的食物,以提供舒适,不会让一个烂摊子
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
消费者是在旅途中,但是也感觉强调。 有什么更好的方法提供舒适的“母亲”食品,又不会搞得一塌糊涂
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
消费者是忙个不停,但是被注重的感觉。 什么更好的方式忙个不停提供舒适比“不会做混乱的妈妈”食物
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
消费者在旅途中,但却强调的感觉。什么更好的方式来提供舒适比走"妈妈"不会把弄得一团糟的食物
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
消费者是时兴的,但是感到被在强调。提高提供安慰的方法的比那不将做出的时兴的“妈妈”食物混乱
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭