|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Lorsqu'un délai stipulé au présent Contrat pour l'accomplissement d'une obligation vient à expiration un Jour non ouvrable, la date limite pour l'accomplissement de cette obligation est reportée au premier Jour Ouvrable suivant.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Lorsqu'un délai stipulé au présent Contrat pour l'accomplissement d'une obligation vient à expiration un Jour non ouvrable, la date limite pour l'accomplissement de cette obligation est reportée au premier Jour Ouvrable suivant.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
时间在本合同履行义务的规定,到期不一个工作日,为履行这一义务的最后期限推迟至下一个营业日。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当一个时间段在本合同规定的履行一项义务到期一个非工作的一天,在最后期限内完成这一义务是推迟到后的第一次工作的一天。
|
|
2013-05-23 12:24:58
当时期规定与当前合同为义务的成就到期一天nonworking时,最后期限为这义务的成就顺从到第一个下工作日。
|
|
2013-05-23 12:26:38
时有责任履行本合同中规定的时限将过期非工作日,履行这项责任的日期限制被推迟到第二天 Ouvrable。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Lorsqu'un delai stipule au 礼物 Contrat 倒 l'accomplissement d'une 义务 vient 期满非 Jour 非 ouvrable, la 日期 limite 倒 l'accomplissement de cette 义务 est reportee au 总理 Jour Ouvrable suivant。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区