|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:"PubMed" has a capital M. Also, it makes more sense to say "Do not fulfill inclusion criteria" instead of "Do not accord with the inclusion criteria"是什么意思?![]() ![]() "PubMed" has a capital M. Also, it makes more sense to say "Do not fulfill inclusion criteria" instead of "Do not accord with the inclusion criteria"
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“医学”有一个大写的M。同时,它更有意义说“不符合纳入标准”而不是“不符合纳入标准”
|
|
2013-05-23 12:23:18
“pubmed”有一个资本m.另外,更有实际意义,说“不符合纳入标准”,而不是“不符合纳入标准”
|
|
2013-05-23 12:24:58
“PubMed”有资本M。 并且,它有更多道理说“不要履行包括标准”而不是“与包括标准不达成协议”
|
|
2013-05-23 12:26:38
"PubMed"有资本万。此外,更有意义地说"并不能满足纳入标准"而不是"不符合纳入标准"
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区