当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:С собой Дед Мороз всегда носит посох. Во-первых, чтобы легче было по сугробам пробираться. А во-вторых, по легендам, Дед Мороз, еще будучи "диким Морозко", этим самым посохом народ-то и "морозил".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
С собой Дед Мороз всегда носит посох. Во-первых, чтобы легче было по сугробам пробираться. А во-вторых, по легендам, Дед Мороз, еще будучи "диким Морозко", этим самым посохом народ-то и "морозил".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
与圣诞老人总是穿着工作人员。首先,可以更容易地涉水通过雪堆。其次,根据传说,圣诞老人,同时仍然“野生杰克弗罗斯特,”这大多数工作人员的人,然后“霜”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有一个祖父霜冻,总是令人尊敬。 在第一位,这样您就能更轻松地善良早已不复存在! 沉船残骸。 第二,传说、祖父霜冻,即使在“野生дарья",从而提升对人民、对“морозил"。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它凋枯与他自己的祖父总霜熊。 首先,因此它更加容易地在随风飘飞的雪被责骂。 但在第二个地方,在传奇,祖父霜,寂静是“狂放的(Morozko)”,由和“冷冻”的这职员人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与圣诞老人圣诞老人总是带着工作人员。首先,它是容易漂移翻阅。与第二,根据传说,圣诞老人,虽然仍是"野生"莫罗兹科、 员工人和"morozil"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭