当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Professor Hughes offers an earnest warning: 'Unless there is some emotional tie, some elective affinity linking the student to his subject of study, the results will be pedantic and perfunctory.' In other words, it is only a step from the sublime to the meticulous. Those eager to guard against that sad descent will fi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Professor Hughes offers an earnest warning: 'Unless there is some emotional tie, some elective affinity linking the student to his subject of study, the results will be pedantic and perfunctory.' In other words, it is only a step from the sublime to the meticulous. Those eager to guard against that sad descent will fi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“休斯教授提供了一个认真的警告:”除非有一些情感的纽带,一些选修的亲和力,将学生到他的研究课题,其结果将是迂腐和敷衍。“换句话说,它是只有一步之从崇高到细致那些渴望防范那忧郁的后裔将作为艺术和科学指导,补药,一个灵感的历史,其短,通电的散文是如此辉煌理智的和有说服力的,他们应该要求每个学生考虑在重大历史阅读。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“休斯教授提供一次认真警告: ‘除非有某一情感领带,连接学生的一些有择亲和势与研究他的主题,结果卖弄学问和敷衍塞责’。 换句话说,它是仅步从sublime到缜密。 热切的那些守卫免受那哀伤的下降将发现历史作为艺术和作为科学指南、补剂和启发。 他们应该是需要的读书为每名学生在历史上冥想一个少校的它短,起电的杂文那么壮观地是神志正常和令人信服。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"教授休斯提供切实的警告: 除非有一些情感的领带,链接到他的研究的学科的学生一些选修课亲和结果将迂腐、 敷衍。'换句话说,它只是步从崇高的细致。那些急于防范那悲伤的后裔将发现历史作为艺术和科学指南、 补品和灵感。其短、 惊人的散文是如此辉煌神志清醒,有说服力他们应要求为每个设想在历史上的一个主要的学生阅读。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”休斯教授提供一个重要的警告:' 除非有某些情感领带,某些选修课程到他的研究的主题连接学生的吸引,结果将是书生气和敷衍的。 '换而言之,仅是来自顶点的一个步骤到小心翼翼。那些渴望预防那可悲的下降将发现历史作为科学和作为艺术一本指南,一种补药,一个灵感。其简短,电气化杂文是这样壮丽地健全和说服者他们为凝视一名历史上的少校的每名学生应该是所需阅读。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭