|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Further, if either party gives notice terminating the employment, SAP is entitled to suspend you from work with continuing remuneration and allowance for outstanding leave entitlement.是什么意思?![]() ![]() Further, if either party gives notice terminating the employment, SAP is entitled to suspend you from work with continuing remuneration and allowance for outstanding leave entitlement.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Weitere, wenn eine Partei jedoch zur Einstellung der Beschäftigung, SAP ist berechtigt, sie von der Arbeit auszusetzen und die anhaltende vergütung und vergütung für herausragende urlaubsanspruch.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Weiter wenn jede Partei die Nachricht gibt, welche die Beschäftigung beendet, wird SAP erlaubt, um Sie von der Arbeit mit fortfahrender Vergütung und von der Genehmigung für hervorragende Urlaubbezeichnung zu verschieben.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Weiter, wenn beide Parteien zur Einstellung der Beschäftigung gibt, ist SAP berechtigt, Sie von der Arbeit mit der Weiterführung der Vergütung und Entschädigung für den ausstehenden Urlaubs Anspruch anzuhalten.
|
|
2013-05-23 12:28:18
此外,如果每个聚会给终止就业的通知,体液是有资格暂停你从为杰出的假期应得的权利与继续酬劳和津贴携手合作。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区