当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:甲南学園は戦前、主に帝国大学入学を志す生徒が集まる旧制七年制高等学校であったが、学制改革により、新制の甲南大学と甲南中高に改組する。同じくして新制高等学校となった灘校から多数の生徒が甲南大に入学した。その事が縁で甲南と灘校の間で交流戦が始まり、現在に至る。1年ごとに開催場所を交代(奇数年は甲南、偶数年は灘)している。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
甲南学園は戦前、主に帝国大学入学を志す生徒が集まる旧制七年制高等学校であったが、学制改革により、新制の甲南大学と甲南中高に改組する。同じくして新制高等学校となった灘校から多数の生徒が甲南大に入学した。その事が縁で甲南と灘校の間で交流戦が始まり、現在に至る。1年ごとに開催場所を交代(奇数年は甲南、偶数年は灘)している。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
konangakuen高中,但七岁系统帝国战争之前,大学生向往的主要收集,教育体制改革,在初中和高中科南和科南的新系统将根据重组。大批的纳达高中就读的学生在学校Konandai的成为了大致相同的新系统。纳达区之间的那场战争的开始交替,在边缘科南学校,到现在。 (科南多年来,在偶数年的外滩),每年更换一个场地。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
科南園是旧系统 7、 高中学生进入主要是
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭