当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:: When you love me, then come to the window, in the hands of the rose has experienced too much wind, let it die in your arms, we go to bury it good?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
: When you love me, then come to the window, in the hands of the rose has experienced too much wind, let it die in your arms, we go to bury it good?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
:当你爱我,然后走到窗口在手中的玫瑰,已经经历了太多的风,让它死在你的怀抱,我们去埋葬它好?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
:当你爱我,然后来窗口,在手中的玫瑰已经经历了太多的风,让它在您的手臂、我们转到它埋好?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
: 您何时爱我,然后走向窗口,在玫瑰的手体验了许多风,让它死在您的胳膊,我们去埋没它好?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
: 当你爱我,然后到窗口,手中的玫瑰来经历了太多的风,让它死在你的怀抱,我们去把它埋好吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
:你爱我时,谈及窗口,在玫瑰的手经历了太多风,让它在你的怀抱死亡,我们去埋葬它好?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭