|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:临时住所:一般意义看来即是临时存在的建筑,区别于永久。是什么意思?![]() ![]() 临时住所:一般意义看来即是临时存在的建筑,区别于永久。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Временное жилье: общем смысле кажется, что это временное здание, отличное от постоянной.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Вид на жительство: общее чувство по-видимому, является разница между здания и постоянным.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Временно резиденция: Вообще чувством посмотренным как будет временно конструкция существования, различит постоянно cIn.
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区