当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在纷繁复杂的社会环境中,我们怎样才能处理好人际关系呢?《论语》这部书,教给我们很多处世的方法、做人的规矩。这些道理看起来很朴素,这些办法有时候在原则中透着一些变通。简单地说,它告诉我们的是做事的原则和把握原则里的分寸。我们常常会说,什么事情该做,什么事情不该做;什么事情是好的,什么事情是坏的。其实,很多时候对一个事情的判定,并不能简单地以应该不应该和好不好来区分。你什么时间做这件事,把这件事做到什么程度,会直接影响到这件事的性质。 孔子特别强调做事情的分寸,“过”和“不及”都是要尽力避免的。孔子提倡仁爱,但他并不认为应当以丧失原则的仁爱之心去宽宥所有人的过失。有人问他:“以德报怨,何如?”孔子的回答是:“以直报怨,以德报德。”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在纷繁复杂的社会环境中,我们怎样才能处理好人际关系呢?《论语》这部书,教给我们很多处世的方法、做人的规矩。这些道理看起来很朴素,这些办法有时候在原则中透着一些变通。简单地说,它告诉我们的是做事的原则和把握原则里的分寸。我们常常会说,什么事情该做,什么事情不该做;什么事情是好的,什么事情是坏的。其实,很多时候对一个事情的判定,并不能简单地以应该不应该和好不好来区分。你什么时间做这件事,把这件事做到什么程度,会直接影响到这件事的性质。 孔子特别强调做事情的分寸,“过”和“不及”都是要尽力避免的。孔子提倡仁爱,但他并不认为应当以丧失原则的仁爱之心去宽宥所有人的过失。有人问他:“以德报怨,何如?”孔子的回答是:“以直报怨,以德报德。”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the complicated environment, how can we deal with interpersonal relationships? The Analects, the book to teach us a lot of the methods, the rules. The reason appears to be quite simple, these approaches are sometimes in principle and in a number of workarounds. Simply stated, it tells us that the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the complex complex social environment, how can we deal with the good interpersonal relationship? "Confucian analects" this book, teaches the method, personhood's custom which we very get along with people.These truths look like very simply, sometimes these means pass some in the principle to be
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the complicated social environment, how can we deal with interpersonal relationships? The Analects, book, teach us many life method, the rules in life. All this looks very simple, sometimes in principle reveals some of these alternatives work around. Simply put, it tells us the principle of doing
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭