|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I have already paid for all the transaction fees to Finland so the delay should be as minimum as possible ( delivery time: from 4 to 6 days depending on your exact location ) . This company is based in United Kingdom and they will also take car of the transfer of the ownership from my name to yours.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
I have already paid for all the transaction fees to Finland so the delay should be as minimum as possible ( delivery time: from 4 to 6 days depending on your exact location ) . This company is based in United Kingdom and they will also take car of the transfer of the ownership from my name to yours.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我已经支付了所有的交易费用芬兰,所以应该是尽可能最低的延迟(交货时间:从4至6天,你的确切位置而定)。这家公司的总部设在英国,他们也将采取从我的名字的所有权转移到你的车。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我已经支付了所有的交易费用,因此延迟应芬兰至最低(交货时间:从4到6天时间取决于您的具体位置)。 这家公司是设在联合王国和他们也会转让的车从我的名字你的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我已经支付了所有交易费对芬兰,因此延迟应该是一样极小的尽可能(交货时间: 从4到6天根据您确切的地点)。 这家公司在英国根据,并且他们也将乘归属的调动的汽车从我的名字到你的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我已缴付的到芬兰的所有交易费用因此延迟应该尽可能为最低 (交货时间: 从 4 到 6 天你确切的所在位置)。该公司总部设在英国,他们也会从我的名字给你的所有权转让的车。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我已花到芬兰的所有交易费用付款了所以延迟应该是尽可能最小的 ( 发送时间:从取决于你的精确的位置的 4 至 6 日 )。这家公司位于英国和他们也将乘所有权的转移的汽车从我的名字到你的。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区