当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Bread is a staple food prepared by cooking a dought of flour and water and possible more more ingredient.Doughs are usually baked in the western world (and many other countries),but in some cuisines breads are steamed,fried,orbaked on an unoiled skillet.It may be leavened or unleavened.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Bread is a staple food prepared by cooking a dought of flour and water and possible more more ingredient.Doughs are usually baked in the western world (and many other countries),but in some cuisines breads are steamed,fried,orbaked on an unoiled skillet.It may be leavened or unleavened.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
面包是主食,准备做饭用面粉和水dought可能更多更ingredient.doughs通常在西方世界的烘烤(和许多其他国家),但在一些菜,面包是蒸,炒,上unoiled煎锅orbaked它可能是酵或酵
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
面包是一个订书钉编写的食物烹饪dought面粉和水和可能更多更多成分”焙烤面团通常是西方世界(和许多其他国家一样),但在一些美食面包是蒸、炸、炒锅orbaked过滤法在一个。它可能有酵发酵或
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
面包是主食准备通过烹调面粉和水dought和可能更多更多成份。面团在西部世界(和许多其他国家)通常被烘烤,但在有些烹调面包在一个unoiled长柄浅锅蒸,油煎, orbaked。它也许是被发酵或未经发酵的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
面包是编写的烹饪的面粉和水和可能的多成分的保墒的主食。面团通常烤在西方世界 (和许多其他国家),但在一些菜面包是蒸,油炸的 orbaked 在 unoiled 放入锅中。它可能是 leavened 或无酵饼
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
面包是被烧面粉的一 dought 准备的主要的食物和上水和可能更多更多 ingredient.Doughs 通常在西部世界被烤 ( 和很多其它国家 ),但是在一些菜肴面包被蒸发,油炸, orbaked 在一不涂油的 skillet.It 可能被发酵或发酵
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭