|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Please see the third term of the order form in the attachment. Because the goods are unavailable in your company, the shipment is postponed to July. Please sent us with the oder form of 60K together and make accounting of the freight to Hongkong Airport, and ask the company when this style can be sent to us.是什么意思?![]() ![]() Please see the third term of the order form in the attachment. Because the goods are unavailable in your company, the shipment is postponed to July. Please sent us with the oder form of 60K together and make accounting of the freight to Hongkong Airport, and ask the company when this style can be sent to us.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
请参阅附件中的第三个任期的订购表格。因为无法在贵公司的货物,货物被推迟到7月。请发送我们奥德60K形式在一起,占香港机场的货运,并要求该公司时,这种风格可以发送给我们。
|
|
2013-05-23 12:23:18
请参阅“订单表单”第三期的附件中。 因为这些货物是不可用在您的公司里,这批货物推迟到7月。 请寄给我们提供了60k在一起奥德河畔法兰克福的形式,使会计的货运到香港机场,并要求在这一风格可以是公司送给我们。
|
|
2013-05-23 12:24:58
请看定货单的第三个期限在附件。 由于物品在您的公司中是无法获得的,发货被延期到7月。 当这样式可以被送到我们时,一起请送我们与60K的奥得河形式和做会计货物对香港机场,并且问公司。
|
|
2013-05-23 12:26:38
请参阅附件中订单窗体的第三届。由于货物是在您的公司中不可用的货物被推迟到 7 月。请一起发送给我们的 60 K 奥形式于香港机场,使会计的运费和询问该公司当此样式可以发送给我们。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区